Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

коваштым вашталташ

  • 1 коваштым вашталташ

    Коваштетым гына вашталтенат улмаш, чонет тугак кодын. В. Иванов. Оказывается, ты только шкуру сменил, а душа осталась такая же.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    коваште

    Марийско-русский словарь > коваштым вашталташ

  • 2 коваште

    коваште
    Г.: кавашты
    1. кожа, шкура; наружный покров тела человека и животных

    Шӱргӧ коваште кожа лица;

    коваште нузылген кожа содрана;

    кишке коваште кожа змеи.

    Каче-влак чылт ярнен пытеныт, лушт да коваштышт веле. С. Чавайн. Парни совсем обессилели, на них лишь кожа да кости.

    (Умдырын) кояҥше межан коваштышт вӱдым ок шыҥдаре. А. Филиппов. У бобров шкура с жирной шерстью воду не пропускает.

    2. в поз. опр. кожный

    Коваште чер кожная болезнь;

    коваште леведалтмаш кожный покров;

    коваште йымалсе подкожный;

    коваште ӱмбал надкожица, эпидермис.

    3. кожа, шкура, мех, пушнина; снятая с убитого животного выделенная и невыделенная кожа

    Шорык коваште овчина, овечья шкура;

    рывыж коваште лисий мех;

    янлык коваште пушнина;

    коваштым ышташ выделывать кожу;

    коваште ыштыше кожевник, кожевенник.

    Кӧчам презе коваште дене ургымо сумкажым почо. М.-Азмекей. Дед мой открыл сумку, шитую из телячей кожи.

    Маскажым кучыде, коваштыжым ит ужале. Калыкмут. Не убив медведя, шкуру не продавай.

    4. в поз. опр. кожаный (коваште гыч ыштыме)

    Коваште пинчак кожаный пиджак;

    коваште перчатке кожаные перчатки.

    Янаев, ӧрдыжешыже коваште калтам сакен, ик трактор гыч весыш коштеда. М. Шкетан. Янаев, повесив на бок кожаную сумку, ходит от одного трактора к другому.

    5. в поз. опр. кожевенный (коваште ыштыме дене кылдалтше)

    Коваште сату кожевенный товар;

    коваште цех кожевенный цех.

    (Пётр Кочетов) кызыт Юринысе коваште заводышто пашам ышта. К. Васин. Пётр Кочетов в настоящее время работает на юринском кожевенном заводе.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > коваште

  • 3 коваште

    Г. кава́шты
    1. кожа, шкура; наружный покров тела человека и животных. Шӱргӧ коваште кожа лица; коваште нузылген кожа содрана; кишке коваште кожа змеи.
    □ Каче-влак чылт ярнен пытеныт, лушт да коваштышт веле. С. Чавайн. Парни совсем обессилели, на них лишь кожа да кости. (Умдырын) кояҥше межан коваштышт вӱдым ок шыҥдаре. А. Филиппов. У бобров шкура с жирной шерстью воду не пропускает.
    2. в поз. опр. кожный. Коваште чер кожная болезнь; коваште леведалтмаш кожный покров; коваште йымалсе подкожный; коваште ӱмбал надкожица, эпидермис.
    3. кожа, шкура, мех, пушнина; снятая с убитого животного выделенная и невыделенная кожа. Шорык коваште овчина, овечья шкура; рывыж коваште лисий мех; янлык коваште пушнина; коваштым ышташ выделывать кожу; коваште ыштыше кожевник, кожевенник.
    □ Кӧчам презе коваште дене ургымо сумкажым почо. М.-Азмекей. Дед мой открыл сумку, шитую из телячей кожи. Маскажым кучыде, коваштыжым ит ужале. Калыкмут. Не убив медведя, шкуру не продавай.
    4. в поз. опр. кожаный (коваште гыч ыштыме). Коваште пинчак кожаный пиджак; коваште перчатке кожаные перчатки.
    □ Янаев, ӧрдыжешыже коваште калтам сакен, ик трактор гыч весыш коштеда. М. Шкетан. Янаев, повесив на бок кожаную сумку, ходит от одного трактора к другому.
    5. в поз. опр. кожевенный (коваште ыштыме дене кылдалтше). Коваште сату кожевенный товар; коваште цех кожевенный цех.
    □ (Пётр Кочетов) кызыт Юринысе коваште заводышто пашам ышта. К. Васин. Пётр Кочетов в настоящее время работает на юринском кожевенном заводе.
    ◊ Могыр коваште сӱсана (шергылтеш) мороз по коже пробегает; знобит. Пытартыш коваштым кушкед налаш содрать последнюю шкуру (отнять последнее). Нуно тышке вузалыт гын, хан дечат чот пызыраш тӱҥалыт. Пытартыш коваштетым кушкед налыт. С. Николаев. Если они нахлынут сюда, то больше хана будут эксплуатировать. С тебя последнюю шкуру сдерут. Ия коваште баловник, чёртова шкура. – А тудо, ия коваште, йоча-влакым погышат, ача-аваже дек шикшалте. В. Соловьёв. А он, баловник, собрал всех детей и помчался к родителям. Коваштым вашталташ сменить шкуру. Коваштетым гына вашталтенат улмаш, чонет тугак кодын. В. Иванов. Оказывается, ты только шкуру сменил, а душа осталась такая же. Шке коваште верч когаргаш дрожать за свою шкуру. Кызыт чыланат шке коваштышт верч гына когаргат. В. Юксерн. Сейчас все дрожат только за свою шкуру. Шке коваштым аралаш беречь свою шкуру (заботиться только о себе). Коваштыже ургымо огыл кожа не зашита (вырастет ещё). Рвезе еҥкушкеш, коваштыже ургымо огыл. С. Чавайн. Молодой человек растёт, кожа у него не зашита. Вуй коваште ковыж-ж-ж шогалеш волосы дыбом встают (от страха).

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > коваште

  • 4 замок

    А
    замок
    ист. замок (ожно феодалын крепостьшо; чапле кугу пӧрт, дворец)

    Тошто замок старинный замок.

    Замок йыр башнян, бойницан кӱкшӧ кӱ пырдыжым оптеныт. «Кокла курым.» Вокруг замка воздвигали высокие каменные стены с башнями, бойницами.

    Граф Шереметев погыжым да замокшым оролашлан нылле гвардейцым куча улмаш. А. Айзенворт. Граф Шереметев содержал сорок гвардейцев для охраны своего имущества и замка.

    Б
    замок
    1. замок; приспособление для запирания ключом (кӧгӧн, сура)

    Замок дене тӱкылаш запереть на замок;

    замокым сакаш повесить замок.

    Уке, каен огыл, омсаштыже замок ок кече. А. Ягельдин. Нет, он не ушёл, замка нет на двери.

    Ты ганалан пӧртӧнчыл омсам, молгунамсе гай омса кӧргысӧ замокым суралымек, эше тӱжвач сакыман кугу кӧгӧн дене сурален кодыш. З. Каткова. Заперев дверь в сенях, как обычно, внутренним замком, на этот раз заперла ещё снаружи большим висячим замком.

    Смотри также:

    кӧгӧн, сура
    2. замок; затвор; устройство для соединения подвижных частей машин, механизмов (машинаште, механизмыште коштшо ужашлам ишен кучышо йӧнештарымаш; оружийын затворжо)

    Пулемётын замокшо пулемётный замок.

    Ик минутым йомдарыде, коваштым ургаш тӱҥальыч... Сергей Андреевичын кидыштыже иглодержательын замокшо шылт-шылт-шылт шокта. К. Березин. Не теряя ни минуты, приступили сшивать кожу... В руках Сергея Андреевича быстро защёлкал замок иглодержателя.

    Ключым зажиганий замокыш кералын, стартерым пызыральым. М. Рыбаков. Всунув ключ в замок зажигания, я нажал на стартер.

    3. молния; род застёжки (вургемым, чемоданым, йолчиемым да монь шупшылын руалтыме тӱкылтыш)

    Курткын замокшо молния у куртки;

    кемын замокшым вашталташ заменить застёжку «молния» у сапожек.

    Марийско-русский словарь > замок

  • 5 замок

    за́мок
    ист. замок (ожно феодалын крепостьшо; чапле кугу пӧрт, дворец). Тошто замок старинный замок.
    □ Замок йыр башнян, бойницан кӱкшӧ кӱ пырдыжым оптеныт. «Кокла курым». Вокруг замка воздвигали высокие каменные стены с башнями, бойницами. Граф Шереметев погыжым да замокшым оролашлан нылле гвардейцым куча улмаш. А. Айзенворт. Граф Шереметьев содержал сорок гвардейцев для охраны своего имущества и замка.
    замо́к
    1. замок; приспособление для запирания ключом (кӧгӧн, сура). Замок дене тӱкылаш запереть на замок; замокым сакаш повесить замок.
    □ Уке, каен огыл, омсаштыже замок ок кече. А. Ягельдин. Нет, он не ушёл, замка нет на двери. Ты ганалан пӧртӧнчыл омсам, молгунамсе гай омса кбргысӧ замокым суралымек, эше тӱжвач сакыман кугу кӧгӧн дене сурален кодыш. З. Каткова. Заперев дверь в сенях, как обычно, внутренним замком, на этот раз заперла ещё снаружи большим висячим замком. См. кӧгӧн, сура.
    2. замок; затвор; устройство для соединения подвижных частей машин, механизмов (машинаште, механизмыште коштшо ужашлам ишен кучышо йӧнештарымаш; оружийын затворжо). Пулемётын замокшо пулемётный замок.
    □ Ик минутым йомдарыде, коваштым ургаш тӱҥальыч... Сергей Андреевичын кидыштыже иглодержательын замокшо шылт-шылт-шылт шокта... К. Березин. Не теряя ни минуты, приступили сшивать кожу... В руках Сергея Андреевича быстро защёлкал замок иглодержателя. Ключым зажиганий замокыш кералын, стартерым пызыральым. М. Рыбаков. Всунув ключ в замок зажигания, я нажал на стартер.
    3. молния; род застёжки (вургемым, чемоданым, йолчиемым да монь шуишылын руалтыме тӱкылтыш). Курткын замокшо молния у куртки; кемын замокшым вашталташ заменить застёжку «молния» у сапожек.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > замок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»